Många internationella ortnamn
Men det är ofta svårt att få reda på hur de fått sina namn.
Lennart Dehlin är utredare på ortnamnssektionen på Lantmäteriet. Han förklarar att det är svårt att få reda på hur dessa orter fått sina namn. I vissa fall finns det uppgifter som i fallet i Motala där en man uppkallade sina torp efter platser där Napoleon förlorat slag. Dock har de fått svensk stavning.
Namnen finns kvar
I Värmland finns ortnamn som Paris, London, England, Turkiet, Singapore, Österrike, Malta och många fler. Lennart Dehlin förklarar att dessa ortnamn ofta är små orter, ofta inte mer än några få hus. På vissa av platserna finns inga byggnader kvar men namnen finns ändå kvar på kartan.
– Det är nästan uteslutande mindre bebyggelser, säger han.
Lennart Dehlin berättar också att en del platser fått internationellt klingande namn innan engelskan var det dominerande språket. Till exempel finns det ett antal Moskva med olika stavning. Det finns 10-20 stycken i Sverige. Bland annat finns ett i Östra Fågelvik med stavningen Moskow, bebyggelsen finns inte kvar men en udde med samma namn finns kvar.
1800-talet
Lennart Dehlin förklarar att många av ortnamnen med internationella namn fått dem relativt sent, alltså under exempelvis 1800-talet.
Ett av de namn som är vanligast är Paris, det finns på ett 40-tal platser runt om i Sverige. Det som finns i Falköping utmärker sig på så sätt att det har hetat så ända sedan 1400-talet.
– I fastighetsbeteckningarna återfinns de dock nästan aldrig, säger Lennart Dehlin.
Han förklarar att det även är sällan som de förekommer som postadress.
Ibland är folk intresserade av ortnamnens ursprung och ibland kan det bli lite kul.
– Ska man åka tåg från Gävle till Stockholm så passerar man både Turkiet och Danmark och det måste ju bli en väldig omväg, säger Lennart Dehlin.






































































