2016-06-01 06:00

2016-06-01 06:00

En svensk fattig-familj beger sig till USA

LITTERATUR: En mini-klassiker om en lång resa

Mer än trettio år har gått sedan Joan Sandin gav ut barnboken The long way to a new land.
Författaren (som också är illustratör) är svenskättad; hennes farfar och dennes familj var några av de hundratusentals som på 1800-talet lämnade Sverige.
De sökte sig bort från svensk fattigdom över havet till den unga och löftesrika nationen USA.

Joan Sandins bok publicerades i Sverige (i författarens översättning) första gången 1983.

Nu finns denna mini-klassiker inom barnlitteraturen i ny svensk upplaga (förlag: En bok för alla).

På bakre omslaget har Joan Sandin gjort ett viktigt tillägg till den trettio år gamla baksidestexten.

Där kan man bland annat läsa: ”Precis som de svenska barnfamiljerna gjorde för länge sedan, lämnar nu nya flyktingar sina hemländer i hopp om en bättre framtid”.

Utvandring

Grundberättelsen i Joan Sandins bok är välkänd för generationer svenskar.

Den handlar om fattiga och förtryckta bönder som, för att överleva, lämnar Sverige och beger sig till USA.

Om detta skrev Vilhelm Moberg flera romaner.

Och ur Mobergs utvandrarsvit plockade Benny Andersson och Björn Ulvaeus material till musikalen Kristina från Duvemåla.

Det är ingen överdrift att påstå att berättelserna om den svenska emigrantionen till USA tillhör det svenska kulturarvet.

Hotande svält

Joan Sandins bok handlar om just en stackars familj som reser iväg.

Familjen flyr undan felslagna skördar och hotande svält.

Barnen i familjen samlar mossa och skrapar bark och deras mor blandar detta med mjöl: barkbröd - ”ett hårt och beskt bröd som magen inte tålde”.

Och detta när brev från Amerika berättar om hur man där äter vetebröd med smör på varje dag...

Det nya landet

Till slut inleds resan, till Göteborg och vidare till Liverpool.

Och så: En strapatsrik och hemsk färd över Atlanten.

Men till slut är de framme i det nya landet, det land som tar emot dem och erbjuder dem ett nytt liv.

Joan Sandins bok handlar naturligtvis om den svenska emigrationen till USA, en utvandring som framtvingades av usla förhållanden i 1800-talets Sverige.

Att boken har ern viss ”undertext” är närmast övertydligt och tankeväckande.

Joan Sandins bok publicerades i Sverige (i författarens översättning) första gången 1983.

Nu finns denna mini-klassiker inom barnlitteraturen i ny svensk upplaga (förlag: En bok för alla).

På bakre omslaget har Joan Sandin gjort ett viktigt tillägg till den trettio år gamla baksidestexten.

Där kan man bland annat läsa: ”Precis som de svenska barnfamiljerna gjorde för länge sedan, lämnar nu nya flyktingar sina hemländer i hopp om en bättre framtid”.

Utvandring

Grundberättelsen i Joan Sandins bok är välkänd för generationer svenskar.

Den handlar om fattiga och förtryckta bönder som, för att överleva, lämnar Sverige och beger sig till USA.

Om detta skrev Vilhelm Moberg flera romaner.

Och ur Mobergs utvandrarsvit plockade Benny Andersson och Björn Ulvaeus material till musikalen Kristina från Duvemåla.

Det är ingen överdrift att påstå att berättelserna om den svenska emigrantionen till USA tillhör det svenska kulturarvet.

Hotande svält

Joan Sandins bok handlar om just en stackars familj som reser iväg.

Familjen flyr undan felslagna skördar och hotande svält.

Barnen i familjen samlar mossa och skrapar bark och deras mor blandar detta med mjöl: barkbröd - ”ett hårt och beskt bröd som magen inte tålde”.

Och detta när brev från Amerika berättar om hur man där äter vetebröd med smör på varje dag...

Det nya landet

Till slut inleds resan, till Göteborg och vidare till Liverpool.

Och så: En strapatsrik och hemsk färd över Atlanten.

Men till slut är de framme i det nya landet, det land som tar emot dem och erbjuder dem ett nytt liv.

Joan Sandins bok handlar naturligtvis om den svenska emigrationen till USA, en utvandring som framtvingades av usla förhållanden i 1800-talets Sverige.

Att boken har ern viss ”undertext” är närmast övertydligt och tankeväckande.